「告假」的意思是請求准許休假,通常是因為公事、生病或私人事務,向單位主管或相關人員提出申請,要求暫時離開工作崗位或學校。take leave
AI 摘要
「告假」的意思是請求准許休假,通常是因為公事、生病或私人事務,向單位主管或相關人員提出申請,要求暫時離開工作崗位或學校。
這個詞語在現代漢語中與「請假」同義,例如「他打算下午向公司告假到醫院看病」。
詳細解釋
詞性:動詞。
語意:提出請求,希望獲得休假許可。
情境:
因病:感冒、發燒等。
因公:需處理公務。
因私:有私人急事。
例句:
「他也不告假,就私自去了。」 (出自《紅樓夢》)。
「他染上重感冒,請假一天在家休養。」 (近義詞請假)。
詞源與用法
源自古代:在古代,尤其是宋明清時期,常用於官場文體,指官員的請假行為。
引申義:宋代起也出現「告借財物」的用法,但現代主要指「請假」。
AI 摘要
「告假」的英文主要用 take leave、take time off 或 ask for leave。具體類型則有病假 (sick leave)、事假 (personal leave)、年假 (annual leave) 等,常用動詞為 take 或 ask for,例如:I need to take sick leave. (我需要請病假) 或 Can I have a day off tomorrow? (我明天可以請一天假嗎?)。
常用動詞和片語
Take a day off / Take days off: 最口語常見,指請一天或幾天假。
I'm taking Thursday off to visit my grandma. (我週四要請假去看我外婆。)
Ask for leave / Request leave: 比較正式,表示請求批准。
I'd like to ask for sick leave. (我想請病假。)
Call in sick: 專指打電話請病假。
I'll call in sick today. (我今天會打電話請病假。)
Take leave of absence: 較正式的說法。
不同假別的英文
病假 (Sick Leave): sick leave
事假 (Personal Leave): personal leave
年假 (Annual Leave): annual leave
產假 (Maternity Leave) / 陪產假 (Paternity Leave): maternity/paternity leave
喪假 (Bereavement Leave): bereavement leave (正式)
無薪假 (Unpaid Leave): unpaid leave
範例句型
我想請兩天病假: I'd like to take two days of sick leave.
我明天可以請一天事假嗎?: May I take a personal day off tomorrow?
我需要請一個月的年假:I would like to take a month off for annual leave.