GROWN UP翻译:成年的,成熟的, (尤指用於對兒童說話時)大人,成年人。
GROWN UP翻译:成年的,成熟的, (尤指用於對兒童說話時)大人,成年人。了解更多。
AI 摘要
"大人" 在英文中可以有多種翻譯,取決於上下文。
以下是一些常見的翻譯方式:
adult: 當指成年人時,最常見的翻譯是"adult"。
grown-up: 當指成年人,尤其是在與兒童溝通時,可以用"grown-up".
man/woman/lady/gentleman: 當指具體的成年人時,可以使用"man", "woman", "lady" (女士) 或"gentleman" (先生)。
Mr./Mrs./Ms.: 當指具體的成年人時,可以使用"Mr.", "Mrs.", "Ms."
the elder/elder: 當指年長的人或長輩時,可以說"the elder" 或"elder"
舉例說明:
Please ask a grown-up to help you. (請大人幫忙你。)
He is an adult now. (他現在是成年人了。)
She's a woman of great strength. (她是個很有力量的女人。)
Mr./Mrs./Ms. Smith is coming. (史密斯先生/女士來了。)
The elder should listen to the younger. (大人應該聽聽小孩子.)
總結:
選擇哪種翻譯取決於你想要表達的具體含義。
一般而言,
"adult" 或"grown-up" 是最常見的翻譯,尤其是在與兒童溝通時。
如果需要指具體的成年人,可以根據實際情況使用
"man/woman/lady/gentleman", "Mr./Mrs./Ms." 或"the elder/elder"。
AI 回覆可能有誤。
(圖文轉載)
標籤:
02, G,