LIE翻譯:姿態, 躺;平躺;平臥, 位於,處在,坐落在, 存在,在, (責任、罪責、決定、選擇等)在於, 說謊, 說謊,撒謊, 謊話,瞎話。

LIE翻譯:姿態, 躺;平躺;平臥, 位於,處在,坐落在, 存在,在, (責任、罪責、決定、選擇等)在於, 說謊, 說謊,撒謊, 謊話,瞎話。了解更多。

AI 摘要
"Lie" 可以翻譯成「說謊」、「謊言」或「躺、平躺」。 

當「lie」是動詞時,可以指「說謊」,
例如:
He lies a lot. (他經常說謊)。 

當「lie」是名詞時,可以指「謊言」,
例如:
Don't tell a lie. (不要說謊)。 

當「lie」是動詞表示「躺」的意思時,
例如:
The cat is lying on the sofa. (貓躺在沙發上)。 

詳細說明:

1. Lie (動詞) 說謊:
過去式: lied 
現在分詞: lying 
例句:: He lied to me about his trip. (他向我說謊關於他的旅程。) 
解釋:: 表示故意說不實的話,目的是要欺騙他人. 

2. Lie (名詞) 謊言:
複數形式: lies 
例句:: Don't spread lies. (不要散佈謊言。) 
解釋:: 指不真實的話或信息. 

3. Lie (動詞) 躺、平躺:
過去式: lay 
過去分詞: lain 
現在分詞: lying 
例句:: She lies down to take a nap. (她躺下來小睡一下。) 

解釋:: 表示躺在地板、床上或其他地方,或處於水平的狀態. 
說明:: “lie” 作為動詞表示躺的時候,是不及物動詞,後面不跟賓語,只能用介詞表示躺的位置. 

例如:to lie in bed (在床上躺著).
 
易混淆的字:

lay (動詞):
有「放下」或「產卵」的意思 
過去式: laid 
過去分詞: laid 
現在分詞: laying 

例句:: He laid the book on the table. (他把書放在桌上。) 

lay (名詞):
可以指「地皮」、「地塊」 

例句:: The land lay barren for years. (這片土地多年來一直荒蕪。) 

AI 回覆可能有誤。


(圖文轉載)

標籤:
L,

AQ84000 文章分類 標籤

人生酬業 任運無為 成語 身心靈 知識 社交 社群平台 俗語 科普 科學的盡頭是玄學 英文翻譯 哲學 問題 煩惱 網絡流行詞 網絡流行語 歷史 諺語 A B C E G H I K L M N P quotes R S T U 01 02 03 04 05 06 07 08 10 123筆記學 2 2023 2024 4 一字 一陰一陽之謂道 二字 人物 八字 十年 三字 中文諺語 中英文諺語 中國電影 五字 天使 太極 日劇 以古為鏡 以史為鏡 台詞 四字 玄一成語暗藏玄機 玄一解憂 玄學 先生 宇宙 宇宙人生的真相 年代 成語 成語故事 成語暗藏玄機 老師 佛學大辭典 佛學名相 克隆 免費 免費素材圖庫 免費圖庫 快狠準 災難 典故 宗教 物理學 知識 長輩圖 故事 活在當下 看電影學英文 科幻片 科學 科學的盡頭是玄學 英文 英文翻譯 計畫 哲學 真實故事改編 秘密 素材 素材庫 素材圖 健康 教育百科 符號學 喜劇 就像 港劇 短劇 短劇台詞 絕代商驕 貼圖 歇後語 禁忌不用解釋 經典 解憂 解憂雜貨店 達文西 電影語錄 圖庫 漢語 語錄 劇情片 導師 數學 標誌 歐美電影語錄 歐美劇語錄 窮兄富弟 學中文 學英文 學校沒有教的事 學問 歷史 歷史就像一面鏡子 諺語 韓國電影 韓國電影語錄 韓劇 韓劇語錄 擺渡 擺渡人 翻譯 藝術 鏡子 釋義 A art B C D decade E F Facebook free G H I K L logo M mister Movie N nepenthe O P photo photos Q Quote R S sea T teacher tv U universe V vs W water
顯示更多

最近7天 這個網誌中的熱門文章

「錦囊」的原始意義是指一種精美的袋子,但更常見的是引申為比喻預先準備好的策略或優美的詩句。(pouch)

12-0000

CORRESPONDING翻譯:相似的;相應的;對等的。

“以防萬一” 指的是為了應對可能發生的意外情況而提前做好準備,這與英文的“just in case” 意思相符。 它強調的是一種預防性的措施,即使不確定某件事是否會發生,也提前做好準備以避免不必要的麻煩。  

韓劇語錄 18

證明(prove)

"清流" 比喻品性清高的名士。(Noble)

FIELD翻譯:土地, 田;地;牧場, 運動場地, (通常有草坪的)運動場, 興趣領域, 界;領域;範圍, 競爭者, (參加比賽或活動的)全體運動員,全體人員, 電腦, 信息組;欄位, 球…

UNCOMFORTABLE翻譯:不舒服的;令人難受的, 有點兒尷尬的;令人不自在的。

「攀上高枝」是一個中文詞語,意思是「巴結有權勢的人,以求獲得好處」。 它通常帶有貶義,暗示著某人為了向上爬而諂媚奉承,忽略了原本的道德或原則。 (Climb a high branch)

這個網誌中的熱門文章

13-1930

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

30-1847

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

「醫者不能自醫」是一句古老的成語,意思是醫生雖對醫學知識很精通,但對於自己或家人的病症,卻難以做到客觀判斷和治療 (A doctor cannot heal himself)

大陸電影語錄 25

電影《卡布里尼/天使之心》《CABRINI》

香港電影語錄 04

spring and autumn翻譯:春秋

短劇語錄 17-01