證明(prove)

AI 摘要

"證明" 的英文可以有多種翻譯,取決於上下文。 以下是一些常用的英文翻譯:

prove: (動詞): 證明某件事是真實的,或解釋某件事。

proof: (名詞): 證明。

evidence: (名詞): 證據。

certificate: (名詞): 證書,證明某種能力或資格。

attestation: (名詞): 證明書,正式聲明。

verification: (名詞): 驗證。

例句:
I need to prove my identity. (我需要證明我的身分。)

He presented a proof of his work. (他呈現了他的工作的證明。)

The evidence showed that he was guilty. (證據顯示他有罪。)

She has a certificate of completion. (她有一張完成證書。)

The attestation confirms his age. (證明書證實他的年紀。)

I need verification of my address. (我需要我的地址的驗證。)

AI 回覆可能有誤。


(圖文轉載)

相關閱讀:

反問

質疑

標籤:
P,

最近7天 這個網誌中的熱門文章

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

"道不同,不相為謀",意思是:思想志趣不同,就無法一起討論或共事。 (Different paths, no cooperation)

大陸電影語錄 25

【不放在心上】(Never mind)

13-1930

"不會認錯就是錯",如果你不願意面對自己的錯誤,你不僅沒有從中學習和改進,還會繼續犯錯。一直重蹈覆轍,重複同樣的錯誤(Repeating the same mistakes)

香港電影語錄 04

「醫者不能自醫」是一句古老的成語,意思是醫生雖對醫學知識很精通,但對於自己或家人的病症,卻難以做到客觀判斷和治療 (A doctor cannot heal himself)

愛好 (hobby)

"沒有無緣無故的" (Nothing happens for no reason)

這個網誌中的熱門文章

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

大陸電影語錄 25

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學

師 英文(teacher)

香港電影語錄 04

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

EMOJI翻譯:(通過電子方式交流時使用的)表情圖像;表情符號。

就算沒人相信,真相依然是真相;就算所有人都信,謊言依然是謊言。─《登月大計畫》 (Fly Me to the Moon)歐美電影