「聖」字有以下幾種含義:●德行高尚、博通事理的人●學識或技藝有很深造詣的人●君主或與君主有關的事物●神聖或與神明有關的事物 (saint)

AI 摘要
「聖」字有以下幾種含義:

●德行高尚、博通事理的人:
通常用來形容品德高尚、智慧超群,且通曉事理的人,例如「聖人」、「古聖先賢」。

●學識或技藝有很深造詣的人:
用來稱讚在學問或技藝上達到很高成就的人,例如「詩聖」、「樂聖」。

●君主或與君主有關的事物:
用於尊稱君主或與君主相關的事物,例如「聖上」、「聖旨」。

●神聖或與神明有關的事物:
表示神聖、神明,或與神明有關的事物,例如「神聖」、「聖靈」。

總而言之,
「聖」字根據不同的語境,可以表示不同的高尚、崇高或權威的意義。

AI 摘要
「聖」的英文翻譯有多種,取決於具體的語境,常用的有 saint, holy, sacred 和 sanctify。

以下是一些例句,說明這些翻譯的不同用法:

saint:
通常用來指聖人,例如:Saint Peter (聖彼得)。

holy:
指神聖的,帶有宗教意味,例如:holy scriptures (聖經), holy water (聖水)。

sacred:
也指神聖的,但更強調神聖的物品或地方,例如:sacred place (聖地), sacred ground (聖地)。

sanctify:
作為動詞,表示使神聖,例如:sanctify a place (使一個地方神聖化)。

此外,
"聖" 也可以翻譯成"sage" (智者,賢人), 或是"sanctity" (神聖性), "saintliness" (聖潔) 等。

總之,
要準確地翻譯"聖",需要理解其在特定語境下的含義,然後選擇最合適的英文翻譯。

AI 回覆可能有誤。 

佛、神、聖、凡、愚

標籤:
英文翻譯, 01, S, 

AQ84000 文章分類 標籤

顯示更多

最近7天 這個網誌中的熱門文章

Game recognizes game. 強者能看透彼此

電影《卡布里尼/天使之心》《CABRINI》

《妄想》是指一種錯誤的信念,患者即使有相反的事實或邏輯推理,也堅信不疑。(delusion)

短劇語錄 17-01

30-1847

spring and autumn翻譯:春秋

誡命:因咒術無法輕易挽回,若你改變心意,反而會惹禍上身。commandments

13-1930

「是啊,上天也在幫我們呢」"Yes, God is also helping us."

“見仁見智“ 釋義:對同一件事,每個人看法各異。(Different people, different opinions)

這個網誌中的熱門文章

13-1930

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

大陸電影語錄 25

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

電影《卡布里尼/天使之心》《CABRINI》

香港電影語錄 04

【生日就是母難日】「母難日」顧名思義,就是「母親受難的日子」。母難日是一個傳統觀念中,用來表達對母親生育之恩的詞彙,提醒子女要感恩母親的分娩之苦。(Mother's Day)

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

30-1847

spring and autumn翻譯:春秋