“理所當然“ 釋義:以理而言應當如此。(As a matter of course)

字  詞
理所當然

注  音
ㄌㄧˇ ㄙㄨㄛˇ ㄉㄤ ㄖㄢˊ

漢語拼音
lǐ suǒ dāng rán

相 似 詞
天經地義、理當如此

相 反 詞
豈有此理

釋  義
以理而言應當如此。
《朱子語類.卷六○.孟子.盡心上》:「只是理所當然者便是性,只是人合當如此做底便是性。」

《醒世恆言.卷一六.陸五漢硬留合色鞋》:
「就把來結識了這位大哥,也是理所當然。」也作「理固當然」。

AI 摘要
"理所当然"的英文有几种表达方式,取决于具体的语境:

1. Take it for granted:
这个表达最常见,意为“把...当成理所当然,不重视”,比如“He took my kindness for granted.” (他把我的好意当成理所当然)。

2. As a matter of course:
表示“理所当然的事情”,比如“It's as a matter of course that we should help our friends.” (帮助朋友是理所当然的事情)。

3. It's only natural that... / It makes sense that...:
表示“是理所当然的事情”,比如“It's only natural that you want to be happy.” (你想幸福是理所当然的)。

4. Deservedly:
表示“理所当然地”,比如“She deservedly won the award.” (她理所当然地赢得了奖项)。

5. Of course / Naturally:
在一些情况下,也可以用"of course" 或"naturally" 表示“理所当然”或“当然”。

AI 回覆可能有誤。

例句:

沒有什麽事是理所當然

相關閱讀:

得寸進尺

豈有此理

標籤:
04,

AQ84000 文章分類 標籤

顯示更多

最近7天 這個網誌中的熱門文章

17-1717

【生日就是母難日】「母難日」顧名思義,就是「母親受難的日子」。母難日是一個傳統觀念中,用來表達對母親生育之恩的詞彙,提醒子女要感恩母親的分娩之苦。(Mother's Day)

30-1847

韓劇語錄 24

13-1930

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

電影《卡布里尼/天使之心》《CABRINI》

《妄想》是指一種錯誤的信念,患者即使有相反的事實或邏輯推理,也堅信不疑。(delusion)

「是啊,上天也在幫我們呢」"Yes, God is also helping us."

27-0444

這個網誌中的熱門文章

13-1930

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

大陸電影語錄 25

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

香港電影語錄 04

【生日就是母難日】「母難日」顧名思義,就是「母親受難的日子」。母難日是一個傳統觀念中,用來表達對母親生育之恩的詞彙,提醒子女要感恩母親的分娩之苦。(Mother's Day)

"道不同,不相為謀",意思是:思想志趣不同,就無法一起討論或共事。 (Different paths, no cooperation)

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

spring and autumn翻譯:春秋

【快狠準】fast, resolute and accurate - 123筆記學