“好果子吃”是一個漢語俗語,通常用作“沒有好果子吃”的省略形式,意思是 沒有好結果,沒有好待遇,或者指做了錯事,要受到懲罰。(no good outcome)
“好果子吃”是一個漢語俗語,通常用作“沒有好果子吃”的省略形式,
意思是 沒有好結果,沒有好待遇,或者指做了錯事,要受到懲罰。
[簡體中文]
AI 摘要
“好果子吃”是一个汉语俗语,通常用作“没有好果子吃”的省略形式,意思是 没有好结果,没有好待遇,或者指做了错事,要受到惩罚。
更详细的解释:
没有好结果/待遇:
强调因为某种原因,比如能力不足、表现不好、或者得罪了不该得罪的人,导致最终的结果不理想,没有得到好的待遇。
做了错事/要受惩罚:
暗示做了不应该做的事情, 最终会受到惩罚或承担不好的后果。
例如,
在工作中,如果一个人工作不认真,可能会被上司批评,这时就可以说“这样下去,没有好果子吃”;
或者,如果一个人得罪了有权势的人,也可能会面临不好的结果,这时候也可以用这个俗语。
AI 回覆可能有誤。
AI 摘要
「沒有好結果」的英文可以翻譯為 "no good outcome" 或 "no positive result"。
根據語境的不同,也可以用"no favorable result" 或"no desirable result" 來表達。
如果是指事情的結果不盡人意,也可以說"no good ending" 或"not a good outcome"。
以下是一些例句:
"Despite our best efforts, we got no good outcome.": (儘管我們盡了最大努力,也沒有得到好結果。)
"The experiment resulted in no positive result.": (實驗沒有得到好結果。)
"The negotiations ended with no favorable result.": (談判沒有得出好的結果。)
"Their relationship ended with no good ending.": (他們的關係沒有好的結局。)
AI 回覆可能有誤。