「爺」字(yé)在中文裡有多重意思,最常見的是指 父親 或 祖父。 此外,它也可以用來尊稱男性長輩,或者在舊社會指稱官僚、財主,甚至可以指神佛。

AI 摘要
「爺」字在中文裡有多重意思,最常見的是指 父親 或 祖父。

此外,它也可以用來尊稱男性長輩,或者在舊社會指稱官僚、財主,甚至可以指神佛。

以下是「爺」字的不同含義:

父親:
這是「爺」最直接的意思,相當於現代漢語中的「爸爸」。

祖父:
在一些方言或特定語境中,「爺」也指祖父,也就是父親的

父親。
對男性長輩的敬稱:
「爺」可以作為對男性長輩的尊稱,例如「張大爺」、「老爺」等。

對神佛的尊稱:
在宗教或民間信仰中,「爺」也用來尊稱神佛,例如「土地爺」、「財神爺」。

對官僚、財主的稱呼:
在舊社會,「爺」也用來稱呼官僚或財主,例如「縣太爺」。

自稱:
在某些特定情境下,男性也可能用「爺」來自稱,帶有粗俗或自傲的意味。

總而言之,
「爺」字的意思取決於具體的語境和文化背景,需要根據上下文來判斷。

AI 回覆可能有誤。

AI 摘要
“爺” (yé) 在中文裡有多種英文翻譯,取決於具體語境。 最常見的翻譯是 grandfather (祖父) 或 dad/father (父親)。 此外,也可以表示對長輩或年長男子的敬稱,例如"uncle" (叔叔/伯伯) 或"master" (主人/老爺)。

以下是更詳細的說明:

祖父(grandfather):
當用作稱謂時,"爺" 常常指祖父,如"爺爺" (yéye) 翻譯為"grandfather"。

父親(dad/father):
在某些方言或口語中,"爺" 也可指父親,尤其是在稱呼自己的父親時。

對長輩的敬稱:
"爺" 可以用作對年長男子的敬稱,例如"張大爺" (zhāng dà yé) 可以翻譯為"Uncle Zhang" 或"Mr. Zhang",具體取決於語境和關係。

其他:
在一些舊語境中,"爺" 也可指"master" 或"god",例如"縣太爺" (xiàn tài yé) 指縣令,"佛爺" (fó yé) 指佛,"財神爺" (cái shén yé) 指財神。

因此,
翻譯"爺" 的英文時,需要根據具體情境來選擇最合適的翻譯。

AI 回覆可能有誤。

(圖文轉載)

相關閱讀:

◼️搜尋關鍵字標籤:
英文翻譯, 01,

AQ84000 文章分類 標籤

人生酬業 任運無為 成語 身心靈 知識 社交 社群平台 俗語 科普 科學的盡頭是玄學 英文翻譯 哲學 問題 煩惱 網絡流行詞 網絡流行語 歷史 諺語 A B C E G H I K L M N P quotes R S T U 01 02 03 04 05 06 07 08 10 123筆記學 2 2023 2024 4 一字 一陰一陽之謂道 二字 人物 八字 十年 三字 中文諺語 中英文諺語 中國電影 五字 天使 太極 日劇 以古為鏡 以史為鏡 台詞 四字 玄一成語暗藏玄機 玄一解憂 玄學 先生 宇宙 宇宙人生的真相 年代 成語 成語故事 成語暗藏玄機 老師 佛學大辭典 佛學名相 克隆 免費 免費素材圖庫 免費圖庫 快狠準 災難 典故 宗教 物理學 知識 長輩圖 故事 活在當下 看電影學英文 科幻片 科學 科學的盡頭是玄學 英文 英文翻譯 計畫 哲學 真實故事改編 秘密 素材 素材庫 素材圖 健康 教育百科 符號學 喜劇 就像 港劇 短劇 短劇台詞 絕代商驕 貼圖 歇後語 禁忌不用解釋 經典 解憂 解憂雜貨店 達文西 電影語錄 圖庫 漢語 語錄 劇情片 導師 數學 標誌 歐美電影語錄 歐美劇語錄 窮兄富弟 學中文 學英文 學校沒有教的事 學問 歷史 歷史就像一面鏡子 諺語 韓國電影 韓國電影語錄 韓劇 韓劇語錄 擺渡 擺渡人 翻譯 藝術 鏡子 釋義 A art B C D decade E F Facebook free G H I K L logo M mister Movie N nepenthe O P photo photos Q Quote R S sea T teacher tv U universe V vs W water
顯示更多

最近7天 這個網誌中的熱門文章

《寂噤計畫》(韓語:탈출: 프로젝트사일런스,英語:Project Silence,星馬譯《寂噤計劃》,中國大陸譯《寂靜》,香港譯《末日廝殺橋》)

歐美電影語錄 18

短劇語錄 03-1717

30-1847

「第一名」的正確說法為「First Place 或 1st Place」

帶(山)的成語 (mountain)

「萬中選一」的意思是,在眾多的事物或人之中,只挑選出一個,形容非常稀有、難得的。 也可以用來形容非常優秀、突出的人或事物,在同類中表現卓越,很難被取代。(one in a million)

【秘藏】 一切諸佛秘藏之法

我們的家訓是, 成為彼此堅固的土地。 「我想要成為土地」- I want to be the land

這個網誌中的熱門文章

13-1930

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

30-1847

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

「醫者不能自醫」是一句古老的成語,意思是醫生雖對醫學知識很精通,但對於自己或家人的病症,卻難以做到客觀判斷和治療 (A doctor cannot heal himself)

電影《卡布里尼/天使之心》《CABRINI》

香港電影語錄 04

spring and autumn翻譯:春秋

大陸電影語錄 25

短劇語錄 17-01