歐美劇語錄 06

歐美劇語錄2022_1006

How am I to know which lights to follow?
我怎麼才能知道該跟隨哪一個光?

But that seems so simple.
但這聽起來似乎太簡單了

The most important truths often are.
最重要的真理往往都是如此

But you must learn to discern them for yourself.
但你必須學會自己辨別真理

I won't always be here to speak them to you.
我不會一直在你身旁指引你

For we thought our joys would be unending.
因為我們以為快樂將永無止境

那裡充斥著,無數未知的危險和奇怪的生物

maked symbol
留下了印記

無法辨別這個符號的含義

His vow became mine.
他的誓言成為了我的誓言

Century gave way to century.
世紀更替

This place is so evil.
這地方邪氣太重

How can you be certain?
你怎麼能確定?

我要求與王面對面談

You have made that plain.
你既然把話說得這麼明白

So I will be equally plain.
那我同樣把話攤開了說

你難道就沒有好奇過?

It is only natural to feel conflicted.
感到難以接受是很自然的

You have not seen what I have seen.
你沒見過我所見過的

無論我們喜歡不喜歡,過去都如影隨形

我們身上的大多數傷口都會自行癒合

因為美有治癒心靈的強大力量

THR LORD OF THE RINGS
THE RINGS of POWER
指環王:力量之戒

平靜比快樂還重要

AQ84000 文章分類 標籤

顯示更多

最近7天 這個網誌中的熱門文章

13-1930

短劇語錄 23_2100

「是啊,上天也在幫我們呢」"Yes, God is also helping us."

Game recognizes game. 強者能看透彼此

30-1847

spring and autumn翻譯:春秋

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

《妄想》是指一種錯誤的信念,患者即使有相反的事實或邏輯推理,也堅信不疑。(delusion)

17-1717

這個網誌中的熱門文章

13-1930

香港電影語錄 04

spring and autumn翻譯:春秋

KNOW翻譯:掌握資訊, 知道,熟悉,了解, (用於詢問資訊)知道, 確知;確信, 對…熟悉, 認識;熟悉, 知曉,通曉, 通曉(語言);會, 認出;辨認出。

"話不投機半句多" 這句話強調了在溝通中,相互理解和共鳴的重要性,如果缺乏這種基礎,再多的言語也是徒勞。(waste of time)

電影《卡布里尼/天使之心》《CABRINI》

大陸電影語錄 25

【生日就是母難日】「母難日」顧名思義,就是「母親受難的日子」。母難日是一個傳統觀念中,用來表達對母親生育之恩的詞彙,提醒子女要感恩母親的分娩之苦。(Mother's Day)

●錯用一個人造成這麼大的風波 01

30-1847