「超越」的意思是「勝過」或「越過」某個界線、標準或事物。它可以用來形容在能力、成就上比別人更好,或是在空間上跨越某個障礙。 勝過、超過: 指在某方面比別人或先前的水平更高。transcend
AI 摘要
「超越」的意思是「勝過」或「越過」某個界線、標準或事物。它可以用來形容在能力、成就上比別人更好,或是在空間上跨越某個障礙。
勝過、超過: 指在某方面比別人或先前的水平更高。
例句:「他目前的成就,是後人難以超越的。」
例句:「愛進步就愛日見日超越自家。」
越過、跨過: 指在空間上從一邊移動到另一邊,或者跨越某個障礙。
例句:「司機開車速度很慢,被數輛車子超越過去。」
例句:「我們超越許多障礙之後,終於到達了目的地。」
其他用法:
形容才能或心智高超。
在宗教或哲學上,可以指一種精神境界,例如「超越生死」。
也可以指「跳躍」或「跳上」。
AI 摘要
「超越」的英文可根據語境使用不同的單字,例如 exceed 和 surpass 用於表示超過標準或期望,transcend 用於更正式的場合或指精神上的超越,而 overcome 則常用於克服困難或障礙。
常用單字
Exceed: 主要指「超過」數量、程度或限制。
例句:The sales figures exceeded our expectations. (銷售數據超出了我們的預期。)
Surpass: 主要指在能力、表現等方面「勝過」或「超越」他人。
例句:He surpassed everyone's expectations with his performance. (他的表現超越了所有人的預期。)
Transcend: 指超越某種極限、限制或更具精神層面的意義。
例句:His novels are concerned with intellectual and spiritual transcendence. (他的小說關注的是智力和精神的超越。)
Overcome: 主要用於克服困難、挑戰或障礙。
例句:She needs to overcome her fear of flying. (她需要克服對飛行的恐懼。)
其他相關單字
Overtake: 主要用於表示「超越」競爭對手,有「超車」的引申義。
例句:Our sales in Europe have now been surpassed by those in the US. (我們的美國市場銷量現在已經超過歐洲市場。)
Beyond: 作為介詞,表示「在…之外」或「超出」某個範圍或界線。
例句:The problem is beyond my understanding. (這個問題超出了我的理解範圍。)